티스토리 뷰
<Ice Breaking> Daily Routin Speaking Exercise
Usually set the alarm for 07:00
Snoozed(잠시끄다) / (turn off: 끄다)
Except for the weekend (but the weekend)
University (종합대학) vs college (단과대학)vs community-college (2년 전문대)
She and I don’t really have a good chemistry / She I and I don’t really get along, She and I don’t really have a good vibe.
Chemistry (기류, 관계) / get along / vibe,
Devotional (묵상) I do a devotional (묵상한다).
멸치: anchovy
He is older than(I) am))
Go to work
Worked hard
Fortunately, luckily
Worked late at night
Got off work.
Exhausted 기진맥진
Came back / heading back:
On my way home,
Drop by a supermarket to get groceries.
00:04
I have the answer to a question that we've all asked. The question is, Why is it that the letter X represents the unknown? Now I know we learned that in math class, but now it's everywhere in the culture -- The X prize, the X-Files, Project X, TEDx. Where'd that come from?
나는 우리 모두가 묻는 질문에 대한 답을 가지고 있습니다. 문제는 문자 X가 미지의 것을 나타내는 이유는 무엇입니까? 이제 저는 우리가 수학 수업에서 그것을 배웠다는 것을 압니다. 하지만 이제는 문화의 모든 곳에 있습니다. X 상품, X 파일, 프로젝트 X, TEDx. 어디에서 왔습니까?
- Why is it that the sky is blue? == (why is the sky so blue?)
- The + adjective (형용사) = a group of ppl/things: the young/old /the elderly/rich/poor/homeless/disabled/dead/blind 빈부격차(the gap between the rich and the poor)
00:26
About six years ago I decided that I would learn Arabic, which turns out to be a supremely logical language. To write a word or a phrase or a sentence in Arabic is like crafting an equation, because every part is extremely precise and carries a lot of information. That's one of the reasons so much of what we've come to think of as Western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the Common Era by the Persians and the Arabs and the Turks.
약 6년 전에 저는 아랍어를 배우기로 결정했습니다. 아랍어는 매우 논리적인 언어로 판명되었습니다. 아랍어로 단어나 구 또는 문장을 작성하는 것은 방정식을 만드는 것과 같습니다. 모든 부분이 매우 정확하고 많은 정보를 담고 있기 때문입니다. 이것이 바로 우리가 서양 과학, 수학 및 공학이라고 생각하게 된 많은 것들이 통용 시대의 처음 몇 세기 동안 페르시아, 아랍, 터키에 의해 실현된 이유 중 하나입니다.
- turns out to be: ~로 판명되다
- Work out: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/work-out
- BC (before Christ) / AD (Anno Domini): in the year of the Lord. /로마
- BCE (Before Common Era) / CE : (Common Era)
00:59
This includes the little system in Arabic called al-jebra. And al-jebr roughly translates to "the system for reconciling disparate (= contrasting, differing, homogeneous) parts." Al-jebr finally came into English as algebra. One example among many.
여기에는 al-jebra라고 하는 아랍어의 작은 체계가 포함됩니다. 그리고 al-jebr은 대략적으로 '이질적인(= 대조되는, 다른, 동질적인) 부분을 조정하기 위한 시스템'으로 번역됩니다. Al-jebr은 마침내 대수학으로 영어로 들어왔습니다. 많은 것 중 하나의 예.
01:16
The Arabic texts containing this mathematical wisdom finally made their way to Europe -- which is to say Spain -- in the 11th and 12th centuries. And when they arrived there was tremendous interest in translating this wisdom into a European language.
이 수학적 지혜를 담고 있는 아랍어 텍스트는 11세기와 12세기에 마침내 유럽, 즉 스페인으로 진출했습니다. 그리고 그들이 도착했을 때 이 지혜를 유럽 언어로 번역하는 데 엄청난 관심을 보였습니다.
Q: What is the English name that means wisdom?
- Maria. Sophie(지혜) —> 철학: philo(love) /sophy(wisdom) —> love of wisdom
- Sociology, biology, logy(학문), philosophy: (지혜를 사랑하는거).
01:32
But there were problems. One problem is there are some sounds in Arabic that just don't make it through a European voice box without lots of practice. Trust me on that one. Also, those very sounds tend not to be represented by the characters that are available in European languages.
하지만 문제가 있었습니다. 한 가지 문제는 아랍어에는 많은 연습 없이는 유럽 음성 상자를 통과하지 못하는 소리가 있다는 것입니다. 저를 믿으세요. 또한 바로 그 소리가 유럽 언어에서 사용 가능한 문자로 표현되지 않는 경향이 있습니다.
01:53
Here's one of the culprits. This is the letter sheen, and it makes the sound we think of as SH -- "sh." It's also the very first letter of the word shayun, which means "something" just like the the English word "something" -- some undefined, unknown thing.
여기 범인 중 한 명이 있습니다. 이것은 글자의 광택이며 우리가 SH로 생각하는 소리를 만듭니다. "sh". 또한 shayun이라는 단어의 첫 글자로, 영어 단어 "something"과 마찬가지로 "무언가"를 의미합니다. 정의되지 않고 알려지지 않은 것입니다.
02:12
Now in Arabic, we can make this definite by adding the definite article "al." So this is al-shayun -- the unknown thing. And this is a word that appears throughout early mathematics, such as this 10th-century derivation of roots.
이제 아랍어에서는 정관사 'al'을 추가하여 정관사를 만들 수 있습니다. 이것이 알샤윤입니다. 알 수 없는 것입니다. 그리고 이것은 10세기의 뿌리 파생과 같이 초기 수학 전반에 걸쳐 나타나는 단어입니다.
- Definite article: 정관사: the
- Indefinite article: 부정관사: a / an
02:31
The problem for the Medieval Spanish scholars who were tasked with translating this material is that the letter sheen and the word shayun can't be rendered into Spanish because Spanish doesn't have that SH, that "sh" sound. So by convention, they created a rule in which they borrowed the CK sound, "ck" sound, from the classical Greek in the form of the letter Kai (x)
이 자료를 번역하는 임무를 맡은 중세 스페인어 학자의 문제는 스페인어에 SH, 즉 "sh" 소리가 없기 때문에 글자 광택과 단어 shayun을 스페인어로 렌더링할 수 없다는 것입니다. 그래서 관례에 따라 그들은 문자 Kai(x)의 형태로 고전 그리스어에서 CK 소리, "ck" 소리를 차용하는 규칙을 만들었습니다.
Q: Wha is a rule of thumb:
a broadly accurate guide or principle, based on experience or practice rather than theory.
통상적인 원칙
Call it a day: 끝이다. For today
Ancient (고대) / medieval (중세) / modern (근대)/ contemporary ccm (Contemporary Christian Music) (현대)
02:59
Later when this material was translated into a common European language, which is to say Latin, they simply replaced the Greek Kai with the Latin X. And once that happened, once this material was in Latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years.
나중에 이 자료가 일반적인 유럽 언어, 즉 라틴어로 번역되었을 때 그리스어 Kai를 라틴어 X로 대체했습니다. 일단 이 자료가 라틴어로 된 후에는 거의 600년간 대부분의 수학 교과서의 기초가 되었습니다
일단 ~하고나면 (돌이킬 수 없다)
Once you marry, the freedom you had as a single man is over!
Once you enjoy the city life, you can never go back to the countryside.
Once you go the countryside, you can never go back to city
I like the countryside so much that I don’t want to go back to city.
03:20
But now we have the answer to our question. Why is it that X is the unknown? X is the unknown because you can't say "sh" in Spanish. (Laughter) And I thought that was worth sharing.
그러나 이제 우리는 질문에 대한 답을 얻었습니다. X가 미지수인 이유는 무엇입니까? X는 스페인어로 'sh'를 말할 수 없기 때문에 알 수 없습니다. (웃음) 그리고 공유할 가치가 있다고 생각했습니다
03:35
(Applause)
'영어교육 > 3분 TED 영어' 카테고리의 다른 글
20211005 TED: Less stuff, more happiness (0) | 2021.10.06 |
---|---|
20210927 TED: What's in the box (계절관련 공간관련) (0) | 2021.10.03 |
20210907 TED (icebreaking + Q&A time) (0) | 2021.09.07 |
3분 TED: 5 ways to create stronger connections 20210817 (0) | 2021.08.17 |
TED 3분: "Werid, or just different" (문화, 방향관련 영어) 20210810 (0) | 2021.08.13 |
- Total
- Today
- Yesterday
- flutter #fluttererror #flutterioserror
- 조종사 #국토부 조종사 #조종사 수급상황 #항공기 조종사 #항공기 당 조종사 비율 #국적항공사 조종사 수
- 드론구술시험 #초경량비행장치1종 구술시험
- #저작권보호원 #저작권보호원 면접 #저작권보호원 2차 #디지털 알바 #디지털 부업 #저작권 보호원 모니터링 #모니터링알바 #저작권 보호원 청년 #저작권 보호원 청년 모니터링
- 대한항공 신입조종사 모집 #대한항공 조종사 모집
- 드론 #초경량비행장치 #비행 #항공 #드론자격증 #드론1종
- flutter listviews #flutter
- 실업급여
- 대한항공 조종사 #대한항공 조종사 채용 #신입조종사 채용 #조종사 채용
- flutter #localization #flutterlocalization
- 공공데이터 청년인턴 #공공데이터 #알바 #공공데이터 청년인턴 후기
- flutter #flutter background service
- 쿠팡이츠 배달파트너 #배민컨넥트 #자전거배달 #로드자전거배달 #직장인 부수입 #부업 #알바
- 시력 #시력 개선 #눈운동 #조종사 눈건강 #시력회복 #눈 영양제
- 매빅미니2 #촬여용 드론 #드론 #mavic mini2
- flutter #ios #android #smsautofill
- 정부정책 #청년정책 #정부청년지원 #경기도청년지원
- flutter #udp #flutterudp
- dart
- ㅂ
- Ted #영어공부 #3분영어 #영어회화 #영어
- 드론 #시마x5 #symax5
- 조종사 #조종사되는법 #
- 영어공부 #TED #TED 영어공부 #3분영어 #영어회화 #영어
- flutter #firebase #개발
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |